נאָכן פֿריצײַטיקן טויט פֿון זײַן לאַנג־יאָריקן קאָמעדיע־שותּף ישׂראל שומאַכער אין 1961 איז שמעון דזשיגאַן ווײַטער אָנגעגאַנגען מיט זײַן קאַריערע אין ישׂראל. ניט געקוקט אויף די שוועריקייטן פֿון אַ ייִדיש־שפּראַכיקן קאָמיקער אינעם ייִדישן לאַנד, איז דזשיגאַן געבליבן אַ באַליבטע פּערזענלעכקייט צווישן די ייִדישע מאַסן, און ניט בלויז די ייִדיש־רעדנדיקע, נאָר אין דער ברייטערער ישׂראלדיקער געזעלשאַפֿט בכלל. ווי אַן אָנערקענונג פֿון זײַן סטאַטוס האָט די ישׂראלדיקע טעלעוויזע אים געשאָנקען די געלעגנהייט צו מאַכן אַ ספּעציעלע טעלעוויזע־פּראָגראַם, די ערשטע און איינציקע אויף ייִדיש אין דער ישׂראלדיקער געשיכטע.
די פּראָגראַם, אַ פּאַראָדיע פֿון דער אַמעריקאַנער Tonight Show מיט דזשאָני קאַרסאָן, האָט פֿאָרגעשטעלט די בעסטע ייִדישע קאָמעדיאַנטן פֿון דער תּקופֿה און די פּאָפּולערע זינגערין חוה אַלבערשטיין ווי דער מוזיקאַלישער גאַסט. מע האָט בלויז געמאַכט איין עפּיזאָד, וואָס מע האָט אַרויסגעלאָזט מיט אַ פֿאַרשפּעטיקונג, כּדי מע זאָל קענען צושטעלן העברעיִשע אונטערקעפּלעך.
אין דער דאָזיקער סצענע טרעפֿט זיך אַ פּאַציענט (דזשיגאַן) מיט אַ פּסיכיאַטער (גדעון זינגער), וואָס איז דווקא אַ סך מער משוגע פֿון אים.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.