רות רובין (1906־2000) איז ניט בלויז געווען איינע פֿון די סאַמע וויכטיקסטע זאַמלערינס פֿון ייִדישע פֿאָלקסלידער און אַ געניטע עטנאָמוזיקאָלאָגין; זי איז אויך אַליין געווען זייער אַ טאַלאַנטירטע זינגערין פֿון לידער און אַ פֿאַרכאַפּנדיקע רעדנערין פֿון דעם ייִדישן פֿאָלקלאָר. רובין האָט געגעבן זייער אַ סך קאָנצערטן אין מאָנטרעאַל, וווּ זי האָט אַרײַנגעפֿלאָכטן צווישן אירע לידער לאַנגע דערקלערונגען, סײַ אויף ייִדיש און סײַ אויף ענגליש וועגן די לידער, וואָס זי האָט געזונגען. אַ פּאָר פֿון יענע קאָנצערטן קען מען הײַנט הערן אויפֿן וועבזײַטל פֿונעם „ייִדישן ביכער־צענטער‟.
ווי אַ סטיפּענדיאַט בײַם „ייִדישן ביכער־צענטער‟ איז מיר אויסגעקומען צו שאַפֿן אַ פֿילם צו באַגלייטן אַ טייל פֿון רובינס אַ רעפֿעראַט, וואָס זי האָט געהאַלטן דעם 14טן אָקטאָבער 1978 בײַ דער „ייִדישער פֿאָלקס־ביבליאָטעק פֿון מאָנטרעאָל‟. אינעם פֿילם זינגט זי דרײַ פּרעכטיקע ייִדישע לידער און גיט דעם עולם צו פֿאַרשטיין וועגן זייער קולטורעלן און היסטאָרישן קאָנטעקסט. לײַדער, האָב איך פֿאַרפּלאָנטערט איין שורה פֿון דער ענגלישער איבערזעצונג, אָבער ס׳איז דאָך, אַוודאי, כּדאַי צו הערן.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.