די יונגע זינגערין לאָרד (דער קינסטלער־נאָמען פֿון עלאַ מאַריִאַ לאַני יעליך־אָ’קאָנער) איז געבוירן געוואָרן אין 1996 אין נײַ־זעלאַנד, אָבער זי איז שוין געוואָרן אַן אינטערנאַציאָנאַלער שטערן. איר מוזיק האָט אינספּירירט דעם ישׂראלדיקן שרײַבער יובֿל בן־עמי צו שאַפֿן אַ גאַנצן פּראָיעקט אַרום איר און לאָזן איבערזעצן אירע לידער אויף העברעיִש, אַראַביש, פֿראַנצייזיש, רוסיש און — ייִדיש. וועגן דעם ציל פֿון זײַן פּראָיעקט שרײַבט בן־עמי באַריחות:
//972mag.com/the-israel-palestine-lorde-project
דעם דאָזיקן נוסח פֿונעם ליד „מאַנשאַפֿט‟ (Team) האָט געשאַפֿן שירה כּרמל מיטן אַקאָרדיאָניסט אַלאָן דיאַמענט. איבערגעזעצט האָבן יעל לוי און שאול נועם זאַריט.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.