די וואָך האָט פֿ’ אליעזר ניבאָרסקי פֿון ירושלים געטראָפֿן דאָס ליד: „די ווערבע‟ פֿון ביאַליק, געזונגען פֿון דער פּאָעטעסע ביילע שעכטער־גאָטעסמאַן. פֿאַקטיש איז דער נוסח אַ פֿאָלקלאָריזאַציע פֿונעם אָריגינאַל און הייסט מיט אַן אַנדער נאָמען: „לינדענבוים‟. דאָס גאַנצע ליד קען מען הערן און לייענען, מיט אַ קאָמענטאַר פֿון איציק גאָטעסמאַן, אויפֿן וועבזײַטל „דאָס ייִדישע ליד פֿון דער וואָך‟:
מיר ברענגען אײַך איצט אַן אויסצוג פֿון אַן אַנדער מין פֿאָלקסליד — ניט אַ ליד וואָס דאָס פֿאָלק האָט געזונגען, נאָר אַ ליד וואָס האָט אַפּעלירט צום פֿאָלק, קען מען זאָגן. שיקט אַרײַן דעם נאָמען פֿונעם ליד, מחבר, און זינגער, וועט דער ערשטער געווינען אַ מתּנה פֿון „פֿאָרווערטס‟.
שיקט אײַער ענטפֿער אויפֿן אַדרעס oyneg@yiddish.forward.com
גיט צו אויך אײַער נאָמען און די שטאָט, וווּ איר וווינט.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.