Oyneg Shabes

עדיט פּיאַף אויף ייִדיש

Edith Piaf in Yiddish

  • Print
  • Share Share

די פֿראַנצויזישע זינגערין עדיף פּיאַף איז געווען איינע פֿון די פּאָפּולערסטע, אויב ניט די סאַמע־פּאָפּולערסטע, זינגערינס אויף דער וועלט אין די 1940ער און 1950ער יאָרן. אירע אויטאָגביאָגראַפֿישע לידער וועגן ליבע, האַרץ־בענקעניש און פֿאַרלוסט זענען געוואָרן נאָציאַנאַלע סימבאָלן פֿון פֿראַנקרײַך. קיין חידוש ניט, אַז אירע לידער ווערן געזונגען אויף אַ סך שפּראַכן.

אין די לעצטע יאָרן האָט מיכאל פֿעלזענבאַום איבערגעזעצט אַ ריי פֿון אירע לידער אויף ייִדיש. די ישׂראלדיקע זינגערין פּאָלינאַ בעלילאָווסקי שטעלט זיי וווּנדערלעך פֿאָר אין אירע קאָנצערטן.

אָט זינגט זי פּיאַפֿס שלאַגער „פּאַדאַם, פּאַדאַם‟:

אָט זינגט זי פּיאַפֿס באַקאַנסטע ליד „לאַ ווי אָן ראָז‟:

און אָט איז איר נוסח פֿון פּיאַפֿס „איך האָב ניט קיין חרטה‟: